sábado, 17 de abril de 2010

4 comentarios:

  1. T'he deixat la lletra al feisbuc!

    ResponderEliminar
  2. Traducció de l'amic David Paradela!!!!:



    Som la púrria anèmica
    d'una presó infame,
    als qui la mort rosega, ... Mostra'n més...
    matant lenta de gana.

    Mai horitzons límpids
    obre la nostra aurora,
    i dalt la desolada coberta
    crida el vigia a tot hora.

    Els nostres dies s’esfumen
    entre quilles pudentes,
    prims, demacrats, esclaus,
    presos en férries cadenes.

    Ix sobre el mar la lluna,
    roden els estels al cel,
    pero sobre les nostres llums
    s’estén un fúnebre vel.

    Grapats d’esclaus adustos
    gemeguen ajupits sobre el rem.
    Trenquem aquestes cadenes
    o remant ajupits morirem!

    Per què esclaus gemegants
    tan d’afany a remar?
    Millor morir entre les ones,
    sobre la blancor del mar.

    Remem fins que la nau
    s’esclafi al rompent,
    ben altes les banderes
    entre els xiulets del vent!

    Que ens culli pietosa
    l’ona escumosa i cruel,
    però isca un dia sobre els màrtirs
    el sol de l’anarquia.

    Au, esclaus, a les armes, a les armes!
    L’ona gorgoteja i s’alça,
    trons, llamps i centelles
    sobre el galió fatal.

    Au, esclaus, a les armes, a les armes!
    Brandem-les amb braç ben fort!
    Jurem, jurem justícia!
    O llibertat o mort!

    Jurem, jurem justícia!
    O llibertat o mort!

    ResponderEliminar
  3. Home, això s'avisa, que encara se li poden tocar moltes coses...

    ResponderEliminar
  4. Jajajaja... va... no siguis tan "modesto" crack!!!

    ResponderEliminar